Al   Requests for membership in The Paniranist party from Azaries, Kurds, Pashtuns, Georgians ,Afghans, Tajikis,Ossetians ,Zazas and all other Iranic ethnics are welcomed 


What do we say

Paniranism (which means the political and cultural union of all Iranians) was a reaction by Iran nationalists toward separating different parts and country by Russia and England imperialism .According to the contracts which Russia and imposed to Iran 200 years ago ,many provinces separated from Iran middle Asia and Caucasia and their political and cultural rights were ignored too.

Paniranism were the need of Iranian nation in separated and oppression and interval moments.and that purpose was to make the Great Iran .They belive that all tribes of iran are the branches  of old ancient  tree of Iran . Azaris, Armanis ,Tajiks ,ossetis , kurdishs ,and… .

Iranian nationalists believe that Iranian should be powerful like old days in order to get to their aims and help to the global civilization.

They say that Iranian people are the nations who are spreaded in different countries and their purpose is that all Iranians should live in a united country. So the boundaries between Iran and neighbor countries are the imposed boundaries which imperialists have made because of their own benfit.

Persian language and literature, historical background ,Aryan race and many other similarities are parts of Iran`s nations indentity .


Concerns for the health and well being of Hossein Shahriyari

November 9 ,2009

By Kaveh  Shahriyari


Today Sunday October 11th I was able to visit with my father in prison. As always he is very strong emotionally however his physical state is not so good. It appears that he has a terrible cold, and the prison physician has prescribed a bottle of cough syrup and some pills, however he is still not better and has requested to see the doctor again. Unfortunately he has been told that that the doctor has no time and he won’t be able to see a doctor for 45 days!!

I should also note that after two weeks in prison he still does not have a proper place to sleep, and he has been sleeping on the floor with number of other prisoners who have been convicted of criminal offences, no doubt this has played a role in his recent illness.

Also after two weeks they finally gave us permission to take some clothes for him, although they won’t allow us to take him any pants (this seems to be a prison rule, pants must be bought from inside the prison.)

I am very concerned about my fathers’ well being.”

Kaveh Shahriyari

Read more... |

Shahriyari must be realeased unconditionally

November 9 ,2009

By Sayeh Hassan

Mr. Hossein Shahriyari is member of the High Council of Leadership of the PanIranist Party in Iran. PanIranist Party is an outlawed, nationalistic organization that works towards a free and united Iran where all minorities live together freely and peacefully.
  After the 1979 Revolution many of the key members of this party were arrested and one was even executed. Due to the crackdown and oppression the party was not very active until 1997, when the Seventh Congress was created, which consisted of seven (7) people in the leadership position. Mr. Hossein Shahriyari was one of the seven (7) individuals.
  Mr. Shahriyari was first arrested during the July 9th 1999 pro-democracy demonstrations, and imprisoned in the notorious Towhid prison for 3 months before being released on bail. During that three months his family had no idea about his whereabouts or well being. He was eventually convicted and sentenced to five (5) year suspended sentence. He continued his political activities after his release and continued attending weekly meetings of the PanIranist Party.
  In 2005 Mr. Shahriyari was arrested one more time and spent 18 days in the notorious Rajaishahr (Gohardasht) Prison. He was charged with propaganda against the Regime and membership in anti-regime organization. He was convicted and sentenced to 18 months of imprisonment.
  Mr. Shahriyari’s lawyer has appealed this sentence in the court of appeal however the sentence has been confirmed.
  Mr. Shahriyari is currently being held in Section 4 of the Rajaishahr prison, which is a section for common criminals, and not for political prisoners. He started serving his sentence 13 days ago. It must be noted that Mr. Shahriyari is 73 years old and suffers from heart problems for which he is under medication.
  Mr. Shahriyari has been imprisoned because of his involvement in a peaceful political organization and therefore is a political prisoner. I urge all readers to contact Amnesty International, Human Rights Watch and other international human rights organizations, and to urge them to take up Mr. Shahriyari’s case and to pressure the Islamic Regime into releasing Mr. Shahriyari immediately and unconditionally. 
  By: Sayeh Hassan, Criminal Defense Lawyer and Pro-Democracy Activist
  Toronto, Ontario, Canada

Read more... |

Shams Tabrizi and Jalal al-Din Rumi

November 6 ,2009

A Study about the Persian Cultural Legacy and Background of the Sufi Mystics Shams Tabrizi and Jalal al-Din Rumi

By Dr.Ali Doustzadeh

” If the Turk, the Roman, and the Arab are in love,
They all know the same language, the beautiful tune of Rabab ”

Recently, UNESCO in the year 2007 declared the Persian poet Rumi as one of the world’s universal cultural icon. The Afghanistani, Iranian, Turkish governments all laid claim to Rumi’s heritage and tried to maximize their association with the Persian poet Rumi. Obviously such an association brings about a national prestige despite the fact that Rumi is a universal figure. Also recently, especially with the demise of the USSR, there has been an increase in pan-Turkist nationalist activism in various Altaic-phone regions and a many Persian cultural figures like Avicenna, Biruni, Nasir al-Din Tusi, Eyn al-Qodat Hamadani, Bayazid Bistami, Suhrawardi, Nizami Ganjavi and etc. have been falsely claimed to be Turkic without any serious argument. Many of these like Biruni and Nezami lived in an era when the area they were born in was Iranian. Due to penetration and incursions of Turkic nomads, eventually some of these Iranian speaking regions like Khwarizmia, Arran and Sherwan, Sogdiana, Marv and etc. became Turkified in speech the same as the Greek and Armenian languages gaveaway to Turkic speakers in Anatolia, and Egypt gave away to Arabic. At the time of the mentioned figures, which are claimed today for nationalistic reasons by some of the new countries, all of these men were of Iranian ancestry but more importantly, they all contributed to Iranian culture and have important Persian works. Some of these extravagant claims are impossible (like Eyn ol-Qodat Hamadani, Suhrawardi, Bistami who was of Zoroastrian descent and Nasir al-Din Tusi) that there is no need to respond to them.

On the other hand, figures like Nizami Ganjavi and Biruni were born in areas that are today Turkified or Turcophone. This was not the case during the time of these authors, but many people who study these figures do not have correct information and background on the chronology of the linguistic Turkification in Central Asia, Caucasus and Azerbaijan region of Iran.

For example, during the time of Biruni, the area of Khwarizm spoke the Iranian Chorasmian language.

I refer to the short but very significant contribution of the late French Orientalist to the al-Biruni Commemoration Volume published in India(L. Massignon, “Al-Biruni et la valuer internationale de la science arabe” in Al-Biruni Commemoration Volume, (Calcutta, 1951). pp 217-219.):

In a celebrated preface to the book of Drugs, Biruni states:

” And if it is true that in all nations one likes to adorn oneself by using the language to which one has remained loyal, having become accustomed to using it with friends and companions according to need, I must judge for myself that in my native Chorasmian, science has as much as chance of becoming perpetuated as a camel has of facing Ka’aba. “

Indeed al-Biruni has recorded months and other names in the Iranian Chorasmian, Soghdian and Dari-Persian languages and he states equivalently:

و أما أهل خوارزم، و إن کانوا غصنا ً من دوحة الفُرس

Translation: And the people of Khwarizm, they are a branch of the Persian tree

(Abu Rahyan Biruni, “Athar al-Baqqiya ‘an al-Qurun al-Xaliyyah”(Vestiges of the past : the chronology of ancient nations), Tehran, Miras-e-Maktub, 2001)

The late eminent philologist Professor David Mackenzie on the old Iranian Chorasmian Language(Encyclopedia Iranica, “The Chorasmian Language”, D.N.Mackenzie) states:

“The earliest examples have been left by the great Chorasmian scholar Abu Rayhan Biruni. In his works on chronology and astronomy (ca. 390-418/1000-28) he recorded such calendrical and astronomical terms as some of the tradi­tional names of days, months, feasts, and signs of the zodiac.”

While showing perfect knowledge of the native Chorasmian calendar, as well as other Iranian calendars (Persian, Sogdian) and also Hebrew, Arabic, Greek calendars, Biruni is clear for example that he does not other calendars(like those of the Turks) as well:

“As to the months of other nations, Hindus, Chinese, Tibetians, Turks, Khazars, Ethiopians and Zangids, we do not intend, although we have managed to learn the names of some of them, to mention them here, postponing it till a time when we shall know them all, as it does not agree with the method which we have followed hitherto, to connect that which is doubtful and unknown with that which is certain and known “(Athar)

Biruni collected the months and calendars of many nations, which are recorded in his book.

On the order of the old-Turkic (old Uighur, which he calls toquz-oghuz) month names, which are just ordinals (readily recognizable in any variety) jumbled, he adds a note that:

“I have not been able to learn how long these months are, nor what they mean, nor of what kind they are”(Athar, pg 83).

However, a modern Western scholar whom we rather not name did not know about the East Chorasmian Iranian language and just based on modern geography, has mistaken Biruni’s Iranian Chorasmian language for Turkic. She did not for example read about this Iranian language in the Encyclopedia of Islam, Encyclopedia Iranica, Iranian language sources or other linguistic sources. That is sometimes negligence of the history of the region produces mistakes and this is due to the fact that many scholars of literature do not have a grasp of the history of the region (Middle East, Caucasus and Central Asia) during the medieval era. So that mentioned Western author for example mistakenly thought that the Chorasmian Iranian language at the time of Biruni must be the same as the language spoken in Chorasmia (in modern Uzbekistan/Turkmenistan) today.

Another example is Avicenna. For example, Avicenna whose father was a native of Balkh (the same place where Rumi’s father was possibly born) and his mother was from Bukhara (her name was Sitareh which is Persian for star and even today the majority of inhabitants of Bukhara are Iranian Persians(Tajiks)).

Avicenna in the book of “The Healing: (Ash-Shifa) in Chapter 5 (Concerning the caliph and Imam: the necessity of obeying them. Remarks on politics, transactions and morals) states:

“…As for the enemies of those who oppose his laws, the legislator must decree waging war against them and destroying them, after calling on them to accept the truth. Their property and women must be declared free for the spoil. For when such property and women are not administered according to the constitution of the virtuous city, they will not bring about the good for which the property and women are sought. Rather, these would contribute to corruption and evil. Since some men have to serve others, such people must be forced to serve the people of the just city. The same applies to people not very capable of acquiring virtue. For these are slaves by nature as, for example, the Turks and Zinjis and in general those who do not grow up in noble climes where the condition for the most part are such that nations of good temperament, innate intelligence and sound minds thrive”(Chris Brown, Terry Nardin, Nicholas J. Rengger, “International Relations in Political Thought: Texts from the Ancient Greeks to the First World War”, Published by Cambridge University Press, 2002, pg 156-157).

Read more... |

Politicization of the background of Nizami Ganjavi

July 28 ,2009

By Dr.Ali Doustzadeh

The goal of this article is to examine the ethnic roots and cultural association of Nezami Ganjavi, one of the greatest Persian poets. The reason to write this article, as explained later in this paper (under the section: politicization of Nizami USSR and its remnants today), is the politicization surrounding Nezami Ganjavi’s ethnic and cultural background by the USSR for the purpose of nation building. Through objective analysis based on Nezami Ganjavi’s work and other primary sources, we analyze the ethnic root and cultural background of Nezami Ganjavi.

The discussion centers around the following points. Despite the fact that Nizami Ganjavi being a Persian poet and all of his poetry is in Persian, is he a cultural icon of the Iranian civilization or Turkic civilization? What is his ethnic background and does it play role in assigning to which civilization he belongs?

Read more... |